بسم الله الرحمن الرحيم

أهلا ً ومرحبا بكم في مدونة فضيلة الشيخ / الداعية البورسعيدي 

محمد عبد الباقي

حفظه الله

(7) باب يَلْبَسُ أَحْسَنَ مَا يَجِدُ ooo (7) Chapter: To wear the best clothes (for the Jumu'ah prayer) 000 Глава 375: (На пятничную молитву) следует одевать лучшее из того, что есть у человека.



(7)
باب يَلْبَسُ أَحْسَنَ مَا يَجِدُ
Глава 375: (На пятничную молитву) следует одевать лучшее из того, что есть у человека.
(7)
Chapter: To wear the best clothes (for the Jumu'ah prayer)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا‏.‏
Narrated `Abdullah bin `Umar:
`Umar bin Al-Khattab saw a silken cloak (being sold) at the gate of the Mosque and said to Allah's Apostle, "I wish you would buy this to wear on Fridays and also on occasions of the arrivals of the delegations." Allah's Messenger (ﷺ) replied, "This will be worn by a person who will have no share (reward) in the Hereafter." Later on similar cloaks were given to Allah's Messenger (ﷺ) and he gave one of them to `Umar bin Al-Khattab. On that `Umar said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! You have given me this cloak although on the cloak of Atarid (a cloak merchant who was selling that silken cloak at the gate of the mosque) you passed such and such a remark." Allah's Messenger (ﷺ) replied, "I have not given you this to wear". And so `Umar bin Al-Khattab gave it to his pagan brother in Mecca to wear.

470 (886). Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Однажды ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, увидевший, что у ворот мечети
(продают) шёлковую одежду, сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует: “О посланник Аллаха, было бы хорошо, чтобы ты купил эту (одежду) и надевал её
по пятницам, а также в тех случаях, когда к тебе прибывают делегации”. (На это) посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Такую одежду носит лишь тот, у
кого нет доли в мире вечном!” Некоторое время спустя посланнику Аллаха, да благословит его
Аллах и приветствует, доставили много таких одежд, и он подарил одну из них ‘Умару бин аль-
Хаттабу, да будет доволен им Аллах. ‘Умар сказал: “О посланник Аллаха! Ты подарил мне эту
одежду, хотя сам сказал об одеждах ‘Утарида1 то, что сказал!” (На это) посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я подарил тебе (эту одежду) не для
того, чтобы ты носил её”, и тогда ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, подарил её
своему брату, жившему в Мекке и остававшемуся многобожником».
1 ‘Утарид бин Хаджиб возглавлял делегацию племени бану тамим, прибывшую к пророку, да благословит его
Аллах и приветствует, в 631 или 632 году. Среди подарков ‘Утарида пророку, да благословит его Аллах и
приветствует, были и шёлковые одежды.

تعليقات

نحاول في هذه المدونة نشر ما لدينا من دروس وخطب وحالات الواتساب كصور أو فيديوهات أو تسجيلات صوتية لفضيلة الشيخ الداعية البورسعيدي / محمد عبد الباقي / حفظه الله